薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
  • 將圖片載入圖庫檢視器 薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
  • 將圖片載入圖庫檢視器 薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
  • 將圖片載入圖庫檢視器 薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
  • 將圖片載入圖庫檢視器 薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
  • 將圖片載入圖庫檢視器 薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
  • 將圖片載入圖庫檢視器 薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
  • 將圖片載入圖庫檢視器 薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea
  • 將圖片載入圖庫檢視器 薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea

薰風 頂級龍珠香片 The Jasmine Dragon Pearls Tea

定價
$800
售價
$800
定價
$1,000
售罄
單價
每 
內含稅金。 結帳時計算運費

薰風自南來
くんぷうみなみよりきたる

頂級龍珠香片
The Jasmine Dragon Pearls Tea 100g

傳統工藝純天然花香窨制

本堂推出 【頂級龍珠香片】為最高級品種。與坊間一般苦澀混濁的品質不同。 此茶款經久耐泡,不論冷飲熱飲皆可。茶湯清澈口感清甜。製茶工藝細緻完整,茉莉花香香氣迷人,實為精選中的好茶。冷飲熱飲皆可沖泡! 高貴不貴!

花香入茶,乾茶可聞;花香入湯,杯底留香;花香入骨,口齒留香充盈持久。頂級龍珠香片,有「在台灣的花茶裡,可聞春天的氣味」之美譽,更是為花茶中的精品。顆粒滾圓如珠,落盤有聲,色綠潤顯白毫。製作工藝考究,茶形圓緊使得茶香與營養最大程度保留更為耐泡。

頂級龍珠香片是採用良種早春嫩芽製成坯,採用一芽葉,用以雙瓣和單瓣茉莉花交叉重窨,精工巧制,七窨一提,顆粒細緊滾圓,表面光潤,形似珍珠,香氣清幽,淡雅芳香,清純雋永,滋味鮮爽回甘,湯色淡黃透明,美名"龍珠"。沖泡起來,帶有清幽的茉莉花香,茶香而不浮、爽而不濁,鮮靈甘美,沁人心脾,常飲能解燥平矜,怡情悅性。是多年來盛行不衰的好品種。

頂級龍珠香片,明前茶青,手工卷珠,窨製鮮花。因為龍珠捲曲,須多遍窨花,花香才得以窖入,所以茶珠會稍黃,但是茶香比較持久。每年只產一季新茶,需等待每年7-9月茉莉花量產後,才可以窖花。根據茶葉獨特的吸附性能和茉莉花的吐香特性,經過一系列工藝流程加工窨制而成的頂級龍珠香片,既保持了綠茶濃郁爽口的天然茶味,又飽含茉莉花的鮮靈芳香,是最佳天然茶飲哦。

店主のオススメ!最高級のジャスミン茶
緑茶の新芽を丸く揉捻し、茉莉花の香りをつけた高級なお茶。形が真珠に似ていることから命名された。龍珠花茶とも呼ばれる。ガラスポットやガラス急須を使うと、湯の中で茶葉が開くのを、目で楽しむこともできる。

季節や製法の特徴

緑茶の新芽を丸く揉捻し、ジャスミンの花を3回以上香りづけしたもの。形が真珠に似ていることから命名された。


香りと味

フワリとひろがるその清々しく甘美な香りは、リラックスした心地よい目覚めのように、明るく落ち着いた心を取り戻してくれます。緑茶の深みのある味わいと、ジャスミンの香りの組み合わせは何度も煎がきき、十分満足するまで楽しむことができます。


このお茶の美味しい入れ方

<ガラスの急須>温めた急須に茶葉を入れる。高い位置からお湯を注ぎ、蓋をして蒸らす。茶海と飲杯を温める。急須のお茶を茶海にあける。最後の一滴まで出しきる。茶海のお茶を飲杯に注いでいただく。

【The Jasmine Dragon Pearls Tea】
Description:
One of the MOST famous green teas!
The Jasmine Dragon Pearls are hand-made by skilled artisans, tea artisans roll the finest One-Bud-Two-Leaves into beautiful pearls. The tea leaves are scented with jasmine flowers 6-8 times in order to create a sensational jasmine fragrance and a delicious sweet taste.

This tea is incredibly popular and will delight you whether you are a beginner or the most avid tea drinker.

Tasting Notes:
A tranquilizing tea that is rich, creamy, smooth, and refreshing, with a delicate jasmine flower scent.

Appearance:
The tea leaves are rolled into a beautiful pearl-like shape. When steeped, the "pearls" slowly unfurl into long needle-shaped leaves releasing their light and wonderful aroma. The tea bud is slightly larger and has more white down as compared to standard-grade Pearl Jasmine.

三寶堂茗茶のお勧め茶セレクション!
ジャスミンの花本来の香り高い「茉莉龍珠」モーリーロンジュー

天然ジャスミンの花で香り移しを何度も行うため、製茶には
溢れるほどにたくさんのジャスミン(茉莉花)を使います。

台湾茉莉花茶 たいわんまつりかちゃ

茉莉花(ジャスミン)の芳香は、リラックスや安眠を促す作用もあるといわれ、
気分を和らげたい時、また脂の多いお食事をさっぱりとさせたい際など、リフレッシュのお茶としてもおすすめです。

現地台湾でも、中国産茶葉に人工ジャスミン香(フレーバー)を添加したものが多く流通され、100%台湾産天然原料の茉莉花茶は希少になりつつあります。

価格面では中国産のお手頃さに及びませんが、
栽培から加工まで台湾で行い、天然の香りにこだわったジャスミン茶のご紹介です。

スプレー等での着香仕上げと異なり、その製法は
台湾原産「文山包種茶」(緑茶に近い風味をもつ烏龍茶)の葉に、
茉莉花(ジャスミン)の生花を重ねて置き、茶葉に香りがうつるのを待ちます。
花の香気がうすれたら取り除き、フレッシュな花に代え幾度とその作業を繰り返し、さらに乾燥を施します。

こうして仕上げられた茉莉花茶は、花の香りと茶葉の風味のバランスに優れ、後味も爽快です。
人工香料のジャスミン茶と大きく異なる点は、
香り、後味にくどさが無く、1煎目で香りが流れてしまわず、
煎を重ねても、その自然なお花の香りを楽しめるところです。
リラックスのひと時にぜひ楽しんでいただきたいお茶です。

丁寧に時間を掛けて香り移しを行うので、お茶の香りは
とても上品なんです♪
胃腸を整える働きがあると言われるジャスミン茶は、中華料理
だけでなく、イタリアンレストランなどでも提供されていますね!

美肌効果、女性ホルモンの調整など、夜のリラックスタイムに
召し上がっていただくのもお勧めですが、
朝の目覚めが悪い方は、朝一杯の水代わりに、ジャスミン茶を飲めば、覚醒作用が働き効果的です。朝から飲むときも暖かいジャスミン茶がお勧めですよ♪

それでは今日も素敵な1日を!

茶葉は100gから販売中/お電話とOnline shopでもご購入いただけます♪


薰風自南來
くんぷうみなみよりきたる

全唐詩 文宗皇帝 夏日聯句
人皆苦炎熱 我愛夏日長
薰風自南來 殿閣生微涼

薰風是初夏吹起的溫暖南風
薰風自南來 殿閣生微涼
據說出自唐代的典故
唐朝第17代皇帝唐文宗
“人皆苦炎熱 我愛夏日長”起承
書法家柳公權以“薰風自南來,殿閣生微涼”續之
合譜出傳頌千年的詩句

古時沒有冷氣風扇等設備
只能依靠心境及水氣來消暑氣
利休七則有云“夏は涼しく”
傍晚在庭院與石階上打水
將水氣轉化爲清涼的爽快感